refuse与 denied的区别

`refuse` 和 `deny` 都有拒绝的含义,但它们在用法和意义上存在一些差异:
1. 意义差异 :
`refuse` 通常指拒绝做某事或接受某物,语气较为坚决。
`deny` 则通常表示否认或拒绝认可某个观点或陈述。
2. 句法结构差异 :
`refuse` 后面常接不定式或名词,如 `refuse to do something` 或 `refuse something`。
`deny` 可以接名词、代词、动名词或 that 从句,如 `deny doing something`、`deny something` 或 `deny that...`。
3. 语气和使用场合 :
`refuse` 更多用于正式场合,如拒绝工作申请或正式请求。
`deny` 可以用于否认事实或指控,在法律语境中可能包含更强烈的否认和拒绝态度。
举例来说:
`He refused to accept their offer.`(他拒绝接受他们的提议。)
`He denied knowing anything about the incident.`(他否认知道任何有关该事件的情况。)
希望这能帮助你理解这两个词的区别
其他小伙伴的相似问题:
refuse和deny在商业领域的区别
refuse和deny在日常对话中的用法
如何正确使用refuse和deny


